Prevod od "che lo porti" do Srpski

Prevodi:

da ga odvedem

Kako koristiti "che lo porti" u rečenicama:

Non vuole che lo porti dentro?
Hoæete li da vam ga unesem? Naravno.
È meglio che lo porti dentro per controllargli il cuore.
Slušajte, bolje da ga odvedem na EKG.
Voglio che lo porti giù con te.
Želim da ga spustim k tebi.
Meglio che lo porti qui a vedere, altrimenti lo saprà dall'equipaggio... e domani dovremo tornare qui.
Bolje ga dovedi da vidi ovo ili æe èuti od posade i moraæemo sutra da otplovimo nazad.
Sì, a condizione che lo porti in città.
Pa, pod uslovom da je poneseš sa mnom do grada.
Sarä meglio che lo porti davanti a casa, sennò se lo prenderä qualcuno.
Bolje da unesem kako netko ne bi uzeo.
Sarà meglio che lo porti in ospedale.
Ipak æu ga odvesti u bolnicu. - Ne, èvrst je on klinac.
Lascerò che lo porti via, ma devo dirti perché.
Dopustit æu da ga odvedeš, no moram ti reæi zašto.
Voglio che tu prenda nostro figlio e voglio che lo porti qui.
Желим да узмеш нашег сина, и да га доведеш овде.
Vuoi che lo porti dentro per i piedi?
Nisam mogla da ga vuèem po ovim stepenicama.
Il peso che porti, devi permettere che lo porti anch'io.
Тај терет који носиш пребаци мало и на мене.
Gli dica che c'e' un guasto, qualsiasi cosa che lo porti fuori dalla cabina.
Reci mu da je nešto potrgano ovdje, što god æe ga izvuæi iz tog kokpita.
Ed ora che lei è ha raggiunto una buona conoscenza del nostro programma, mi aspetto che lo porti a termine.
I sada kada ti je program rada tako blizak oèekujem da vidim više.
Papà è il mio eroe, e mi sta morendo tra le braccia, e la sua unica speranza è che lo porti subito all'ospedale.
Jer moj tata je meni heroj i upravo sada mi umire na rukama. I jedina naša nada je da odmah odemo u bolnicu.
Ho avuto... un contrattempo e ho bisogno che tu vada a prendere il corpo di Locke e che lo porti all'aeroporto.
Malo sam zadržan i trebaš mi pokupiti Lockeovo tijelo i odvesti ga u zraènu luku.
Volete comunque che lo porti via con me?
I dalje želite da ga uzmem?
Poi voglio che lo porti a New York al "Today Show" per rilasciare una dichiarazione sul concerto.
Onda želim da ga odvedeš u New York na 'Današnji šou' da napravi najavu za koncert.
Assicurati che trovi il signor Cohn prima dell'FBI e che lo porti direttamente da noi.
Pobrini se da pronaðe gosp. Cohna pre FBI - Ja i da ga dovede pravo k nama.
Chiamate la sicurezza, serve un agente che lo porti via.
Gospodine Azadi, pozovite policajca da ga uhapsi.
Brooke, lascia che lo porti fuori, per favore.
Bruk, dozvoli mi da ga iznesem napolje.
Vuoi che lo porti nella scuderia?
Ovo ide u ambar? Teško je.
Voglio che tu lo prenda e che lo porti a casa tua.
Hoæu da ga uzmeš i odneseš kod sebe.
Dovresti lasciare che lo porti all'ospedale.
Дозволи ми да га одведем у болницу.
Preferirei che l'informatore di Marcel non trovi nulla che lo porti a noi, a lei o a... sapete, a quello.
Radije bih da Marselov doušnik ne naðe ništa, što bih ih dovelo do nas, do nje ili do njega. -Baš si vaspitan.
Anche un piano quasi perfetto è inutile senza un eroe che lo porti a termine.
Sve planiranje u svetu ne znaèu ništa ako nema heroja da to i ostvari.
Non gradisco che lo porti dappertutto senza chiedermelo.
Ne dozvoljavam da ga vodiš igde ne pitajuæi me.
Lascia che lo porti al tempio e che lo seppellisca con dignita', in modo tale che trovi pace nell'aldila'.
Dozvolite mi da ga donesem u Hram i da ga sahranim sa poèastima kako bi mogao da pronaðe mir na onom svetu.
Perche' non lasci che lo porti io?
Zapravo, zašto ga ja ne bih odveo?
Box vuole che lo porti alla centrale.
Boks želi da ga odvezete u stanicu.
Vuoi che lo porti a Jenny?
Hocu li ja to odneti Dzeni?
1.4150729179382s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?